Dialas in Engiadina Bassa

«Dialas in Engiadina Bassa» da Mierta Jann / «Dialen, Nymphen im Engadin» von fru.ch CALVENDO Verlag 2017, Diala, Val d’Assa / Diale, Sur En

Übersetzung, traducziụn, translation, traduction, traduzione: Angela Jann, Pontresina / Urs Schlittler, Muttenz / Thérèse Gacon, Paris / Sandra Iseppi, Celerina / Mierta Jann / fru.ch

Dialas in Engiadina Bassa (rumantsch)
Puster co

Dialen, Nymphen im Engadin (deutsch)
Hier bestellen

Cul pled Dealis o Dialis vain indichada üna creatüra divina. Dialas derivan da las tradiziuns popularas retorumantschas. Ellas sun müravgliusas, ma displaschaivelmaing ün pa sfigüradas tras peis d’chavra. L’umanist Simon Lemnius tillas conguala cun nimfas da funtana dal temp antic, perquai ch’ellas han lur dmuras in cuvels e grottas. Ellas han ün caracter da bun cour e sun plüchöntsch tmüchas. In üna sort epoca d’or güdaivan las dialas als paurs pro lur lavur e tils servivan cun vaschella e posada d’argent. Il chalender quinta las dittas e muossa ils lös da la tradiziun populara. Mierta Jann, naschüda 1981 in Engiadina, ha duos uffants e lavura parzialmaing. In seis temp liber as dedichescha ella da progets d’art, impustüt da fru.ch. Per seis prüm chalender «Dialas in Engiadina bassa» ha ella retscherchà las dittas da Dialas chi d’eiran idas in invlidanza e tillas ha darcheu dat vita.

Mit dem Wort Dealis oder Dialis wird ein gottähnliches Wesen bezeichnet. Dialen entstammen der rätoromanischen Volksüberlieferung. Sie sind wunderschön, nur leider etwas entstellt durch Ziegenfüße. Der Humanist Simon Lemnius setzt sie mit den Quellnymphen der Antike gleich, da sie ihre Wohnungen in Höhlen und Grotten haben. Sie haben einen gutmütigen und scheuen Charakter. In einer Art „Goldenem Zeitalter“ halfen die Dialen den Bauern bei der Arbeit und bewirteten sie mit silbernem Geschirr und Besteck. Der Kalender erzählt die Sagen und zeigt die Orte der Volksüberlieferung.

Fru (www.fru.ch), geboren 1952 ist pensionierter Lehrer für Bildnerische Gestaltung. 1985 machte er eine Weiterbildung zum Maskenbildner und Makeup Artist und ist seither als Künstler, Fotograf, Bodypainter, Stylist und Model mit nationalen und internationalen Ausstellungen und Publikationen tätig. Bei CALVENDO sind von ihm zahlreiche, ganz unterschiedliche Kalender und Fotoleinwände erschienen: Showroom

Mierta Jann, geboren 1981 im Engadin, ist berufstätige Mutter zweier Kinder. In ihrer Freizeit widmet sie sich Kunstprojekten, v. a. von fru.ch. Für ihren ersten Kalender «Dialas in Engiadina bassa» hat sie die in Vergessenheit geratenen Sagen der Dialen recherchiert und wieder zum Leben erweckt.

The word Dealis or Dialis describes a godlike creature. Dialas originate from the Rhaeto-Romanic oral tradition. They are fair and beautiful, unfortunately slightly spoilt by the goat’s feet. The humanist Simon Lemnius equates them with the water nymphs of the antiquity, since they live in caves and grottos. They have a good-natured and shy character. In a kind of „golden age“ the Dialas assisted the famers with their work and fed them with silver plates and silver cutlery. The calendar tells the legends and shows the places of tradition.

Le mot « Dealis » ou « Dialis » signifie des êtres divins. Les Diales appartiennent au folklore romanche. Elles sont magnifiques, hélas un peu défigurées par des pieds de chèvre. L’humaniste Simon Lemnius les compare aux nymphes de l’antiquité, à cause de la similitude de leurs habitations, les cavernes et les grottes. Plutôt timides, elles ont bon caractère. A une époque, dite d’or, les Diales aidèrent les paysans et leur servirent des repas avec des couverts d’argent. Le calendrier raconte l’histoire et montre l’emplacement de la tradition.

Con la parola diale (fate) viene indicata una creatura divina. La parola diala deriva dalla tradizione popolare romancia. Esse sono creature meravigliose, ma spiacevolmente un’pò sfigurate a causa dei loro piedi di capra. Dato il fatto che le loro dimore si trovano nelle buche e nelle grotte, esse vengono paragonate dall`umanista Simon Lemnius alle ninfee d`acqua dei tempi antichi. Sono timide e di buon cuore. In una specie di «epoca d’oro», le diale aiutavano i contadini nel loro lavoro e li servivano con stoviglie e posate d’argento.

Verfasst von: